🧠 Knowledge

'Get the hang of it' — '그걸 매달아'가 아니라 '감을 잡다'라는 뜻이에요

🎯 오늘의 표현


Get the hang of it
레벨: 초급~중급
---

직역하면?


"그것의 매달림을 얻다"… 🤔 무슨 말이지?

진짜 뜻은?


"감을 잡다, 요령을 터득하다"
새로운 걸 배울 때, 처음엔 어렵지만 점점 익숙해지는 그 순간 쓰는 표현이에요.
---

실전 예문


🗣️ 일상
  • *"Don't worry, you'll get the hang of it."*

  • → 걱정 마, 금방 감 잡을 거야.
    💼 직장
  • *"The new software is tricky, but I'm getting the hang of it."*

  • → 새 소프트웨어가 좀 까다롭긴 한데, 슬슬 감 잡히고 있어.
    📱 친구와
  • *"I finally got the hang of parallel parking!"*

  • → 나 드디어 평행주차 감 잡았어!
    ---

    🇰🇷 한국인이 자주 하는 실수


    ❌ *"I caught the feeling of it."*
    → "감을 잡다"를 직역한 콩글리시예요.
    ✅ *"I got the hang of it."*
    → 이게 원어민이 쓰는 자연스러운 표현!
    ---

    🎤 발음 팁


    "겟 더 행 어빗"
    `hang of it`이 자연스럽게 연음되어 "행어빗"처럼 들려요. 끊어 읽지 말고 한 덩어리로!
    ---

    💡 핵심 정리


    새로운 스킬을 배우는 중이라면, 이 표현 하나면 충분해요.
    "I'm getting the hang of it." 👊
    💬 0
    👁 0 views

    Comments (0)

    💬

    No comments yet.

    Be the first to comment!