🧠 Knowledge

'Piece of cake' — '케이크 한 조각'이 아니라 '아주 쉬운 일'이라는 뜻이에요

🎂 Piece of cake


레벨: 초급~중급
한국어로 '식은 죽 먹기'에 딱 해당하는 표현이에요.
---


아주 쉬운 일, 누워서 떡 먹기

한국인이 자주 하는 실수 ❌


> "It was very easy like a cake."
이렇게 직역하면 원어민은 못 알아들어요.

원어민은 이렇게 말해요 ✅


> "The test was a piece of cake."
> 시험 완전 쉬웠어.
> "Don't worry, it'll be a piece of cake."
> 걱정 마, 완전 쉬울 거야.
> "I thought it'd be hard, but it was a piece of cake."
> 어려울 줄 알았는데, 누워서 떡 먹기였어.
---

🎧 발음 팁


어 피스 어브 케잌 — 'piece of'를 빠르게 연결해서 "피서브"처럼 발음하면 훨씬 자연스러워요.
---

💡 비슷한 표현들


  • Easy peasy — 완전 쉬워 (캐주얼)

  • No sweat — 땀도 안 나, 쉬워

  • Child's play — 애들 장난이지

  • ⚡ 반대 표현


  • No picnic — 쉬운 일이 아니야

  • It's an uphill battle — 힘든 싸움이야

  • ---

    🗣️ 실전 대화


    > A: How was the driving test?
    > B: Piece of cake! I passed on my first try.
    > A: 운전면허 시험 어땠어?
    > B: 완전 쉬웠어! 첫 번째에 붙었어.
    오늘부터 뭔가 쉬웠을 때 "easy"만 쓰지 말고, "piece of cake" 한번 써보세요! 🍰
    💬 0
    👁 0 views

    Comments (0)

    💬

    No comments yet.

    Be the first to comment!