🧠 Knowledge

'Sleep on it' — '그 위에서 자'가 아니라 '하루 자고 생각해봐'라는 뜻이에요

🛏️ Sleep on it


레벨: 초급~중급

직역하면?


"그 위에서 자" ...? 🤔

진짜 뜻


"하루 자고 생각해봐, 좀 더 고민해봐"
중요한 결정을 바로 내리지 말고, 시간을 두고 천천히 생각해보라는 뜻이에요.
---

왜 한국인이 헷갈릴까?


한국어에도 "하룻밤 자고 생각하다"라는 표현이 있지만, 영어에서는 on it 때문에 "그 위에서 잔다고?" 하고 직역해버리는 경우가 많아요.
---

실전 예문


> A: Should I quit my job and start a business?
> B: That's a big decision. Sleep on it before you do anything.
> A: I want to buy this car right now!
> B: Why don't you sleep on it? It'll still be here tomorrow.
> I was going to say yes immediately, but I decided to sleep on it — and I'm glad I did.
---

발음 팁 🎤


"슬립 닛" — on it이 연음돼서 "아닛"처럼 들려요.
---

비슷한 표현들


  • Think it over — 곰곰이 생각해봐 (좀 더 일반적)

  • Take your time — 천천히 해 (시간 압박 없다는 뉘앙스)

  • Sit with it — 좀 묵혀봐 (감정적 결정일 때)

  • ---

    핵심 정리


    ❌ "Can you sleep on this report?" (보고서 위에서 자라고? 🙅)
    ✅ 결정·선택 앞에서만 써요. 물건이나 서류에는 ❌
    충동적으로 결정하려는 친구에게 한마디: "Just sleep on it." 💤
    💬 0
    👁 0 views

    Comments (0)

    💬

    No comments yet.

    Be the first to comment!