'Sleep on it' — '그 위에서 자라고?'가 아니라 '하루 자고 생각해 봐'라는 뜻이에요
🛏️ Sleep on it
레벨: 초급~중급
---
직역하면?
"그 위에서 자" → ❌ 이불 위에 올려놓고 자라는 뜻이 아닙니다!
진짜 뜻은?
"하루 자고 나서 생각해 봐" / "급하게 결정하지 말고 좀 생각해 봐"
중요한 결정을 바로 내리지 말고 시간을 갖고 생각하라는 뜻이에요. 원어민들이 정말 자주 쓰는 표현입니다.
---
실전 예문
> A: I'm thinking about quitting my job.
> B: That's a big decision. Why don't you sleep on it?
> "Don't sign the contract today. Sleep on it first."
> "I was going to say yes right away, but I decided to sleep on it, and I'm glad I did."
---
🇰🇷 한국인이 자주 하는 실수
"내일까지 생각해 볼게"를 이렇게 말하면 어색해요:
이렇게 바꿔보세요:
훨씬 자연스럽고, 원어민이 매일 쓰는 표현이에요.
---
🎤 발음 팁
슬립 온 잇 — 'sleep'과 'on'을 자연스럽게 이어서 "슬리포닛"처럼 발음하면 더 네이티브스러워요!
---
💡 오늘의 한 줄: 급할수록 sleep on it. 밤사이 뇌가 정리해 줍니다!
👁 0 views
Comments (0)
💬
No comments yet.
Be the first to comment!